カフェでホットラテを作り直してもらう
ホットで注文したラテがアイスで出てきたため、注文内容を確認し、作り直しをお願いする会話です。答え合わせのあとは、朝から少し調子の悪い客と店員の会話が続きます。
Eiken Style
英文を見ないで聞く
対話を聞き、最後の文に続く最も自然な返答を1〜3から選びましょう。
英文は最初は表示しません。音だけで選び、答え合わせ後または必要なときに確認できます。
英文を見る答え合わせ前は開かなくてもOK
Here is your iced latte. I used oat milk, as requested.
アイスラテです。ご希望どおりオーツミルクを使いました。
Thanks, but I ordered it hot.
ありがとうございます。でも、ホットで注文しました。
I'm sorry. Would you like me to remake it now?
申し訳ありません。今、作り直しましょうか。
The cafe opened last year.
そのカフェは昨年開店しました。
I usually drink tea at home.
普段は家でお茶を飲みます。
Yes, please. I can wait a few minutes.
はい、お願いします。数分なら待てます。
After Story
After Story
最初の場面から続く会話です。音で流れを聞き、クイズで内容を思い出してから、英文を確認します。
Leoがレシートを確認したあと、Ninaが安心したのはなぜですか。
Ninaはその朝、スマホをどこへ入れましたか。
LeoはNinaのラテに何を追加しますか。
After Storyを読む答え合わせ後に、英文と日本語訳を1文ずつ確認できます。
Your hot oat-milk latte will be ready in about five minutes.
ホットのオーツミルクラテは5分ほどでできます。
No problem. I was worried I had ordered the wrong thing.
大丈夫です。自分が間違えて注文したのかと心配していました。
I checked the receipt. You definitely said hot.
レシートを確認しました。確かにホットと注文されています。
Good. My memory has been unreliable since this morning.
よかったです。今朝から自分の記憶があまり信用できなくて。
Long day?
長い一日ですか。
It began with me putting my phone in the refrigerator.
冷蔵庫にスマホを入れたところから一日が始まりました。
Was the phone at least fully charged?
少なくともスマホはフル充電でしたか。
No, but it was very cool.
いいえ。でも、とても冷えていました。
Then this latte may be an emergency supply.
それなら、このラテは緊急補給物資かもしれませんね。
Please make it strong enough to improve my decisions.
判断力がよくなるくらい濃くしてください。
One extra shot, but I cannot promise wisdom.
ショットを1つ追加します。でも、賢さまでは保証できません。
Energy first. Wisdom can come later.
まずは元気です。賢さはあとからで大丈夫です。
Chunks
重要チャンク
as requested
ご希望どおり
相手から事前に頼まれた内容どおりに対応したことを伝える表現です。注文、予約、仕事の依頼など幅広い場面で使えます。
I was worried ...
〜ではないかと心配していた
過去のある時点まで心配していたことを伝えます。後ろに I had ordered ... のような文を続けると、心配していた内容を具体的に示せます。
at least ...
少なくとも〜
完璧ではなくても最低限よかった点を探すときの表現です。会話では冗談や前向きな言い換えにもよく使われます。