Story Listening / Eiken Part 2

空港でスーツケースの行き先タグを確認する

空港でMiaがスーツケースの行き先タグの違いに気づき、スタッフに確認を依頼します。会話とQuestionを聞き、スタッフが最初にすることを4つから選びましょう。

旅行・交通 英検準2級相当 TOEIC 500-600 CEFR B1 約7分
空港でスーツケースの行き先タグを確認する

英文を見ないで聞く

英検第2部形式
Listening英検第2部形式

会話とQuestionを聞き、最も適切な答えを選びましょう。

対話と質問は最初は表示しません。選択肢の英文を確認し、音声を聞いて答えます。日本語訳は答え合わせ後に表示されます。

選択肢最も適切なものを1つ選んでください。

英文を見る答え合わせ前は開かなくてもOK
Mia

Excuse me. I think this suitcase has the wrong destination tag.

すみません。このスーツケースには、行き先を示すタグが間違って付いていると思います。

Staff

Your boarding pass says Sapporo, but the tag says Fukuoka.

搭乗券の行き先は札幌ですが、タグには福岡とあります。

Mia

Can you replace it before the bag is loaded?

荷物が積み込まれる前に交換していただけますか。

Staff

Yes, but first I need to check the name label inside the side pocket.

はい。ただ、まず側面のポケットにある名前のラベルを確認する必要があります。

Question

What will the staff member do first?

スタッフが最初にすることを選びます。

1

Send the suitcase to Sapporo.

スーツケースを札幌へ送る。

2

Check the name label.

名前のラベルを確認する。

3

Call Fukuoka Airport.

福岡空港へ電話する。

4

Weigh the suitcase again.

スーツケースの重さをもう一度量る。

After Story

Story Extension

短い対話のあとに続く小さな出来事を聞きます。先に音で流れをつかみ、クイズ後に英文で確認します。

After Story音声クイズ
After StoryCheck

スーツケースの名前ラベルには、誰の名前が書かれていましたか。

選択肢1つ選んでください。

After StoryCheck

Miaは自分のスーツケースを何で見分けましたか。

選択肢1つ選んでください。

After StoryCheck

スタッフはHanaさんのスーツケースについて、どうする予定ですか。

選択肢1つ選んでください。

After Storyを読む答え合わせ後に、英文と日本語訳を1文ずつ確認できます。
Staff

The label says Hana Mori, not Mia Chen.

名前ラベルにはMia ChenではなくHana Moriとあります。

Mia

Then this is not my suitcase. Mine is also silver with a blue ribbon.

では、これは私のスーツケースではありません。私のも青いリボンが付いた銀色です。

Staff

Does your ribbon have white dots?

リボンに白い水玉模様がありますか。

Mia

Yes. My sister tied it on last night.

はい。昨夜、姉が結んでくれました。

Staff

I see another silver suitcase at counter six.

6番カウンターに、もう一つ銀色のスーツケースがあります。

Mia

That is mine. The white dots are hard to see from here.

あれが私のです。ここからだと白い水玉模様は見えにくいですね。

Staff

And its tag says Sapporo, so your bag is ready to go.

そちらのタグには札幌とあるので、あなたの荷物はもう出発できます。

Mia

What about Hana's suitcase?

Hanaさんのスーツケースはどうしますか。

Staff

We will call her before her flight to Fukuoka boards.

福岡行きの便に搭乗する前に、Hanaさんへ連絡します。

Mia

I am glad you checked the name instead of changing the tag.

タグを交換する前に名前を確認してくださって、よかったです。

重要チャンク

Key chunk

have the wrong ...

間違った〜が付いている・ある

have the wrong + 名詞で「間違った〜が付いている・〜を持っている」。予約、番号、タグなどの誤りを伝えるときに使えます。例: I think I have the wrong ticket.(違うチケットを持っていると思います。)

Excuse me. I think this suitcase has the wrong destination tag.すみません。このスーツケースには、行き先を示すタグが間違って付いていると思います。
Key chunk

be ready to go

出発できる・準備が整っている

be ready to go は「出発できる」「準備が整っている」。人にも荷物にも使えます。ここでは正しいタグが付いた荷物が便へ運ばれる準備ができている状態です。

And its tag says Sapporo, so your bag is ready to go.そちらのタグには札幌とあるので、あなたの荷物はもう出発できます。
Key chunk

instead of + -ing

〜する代わりに・〜せずに

instead of の後ろに動作を置くときは動名詞にします。instead of changing the tag で「タグを交換する代わりに」。二つの行動を対比できます。例: Check the name instead of guessing.(推測せずに名前を確認してください。)

I am glad you checked the name instead of changing the tag.タグを交換する前に名前を確認してくださって、よかったです。

別の場面でも、音で英語を残す

ストーリー英会話では、日常・学校・旅行などの短い場面を増やし、同じ表現に別の文脈で何度も出会える形にしていきます。

一覧へ戻る