映画館で上映スクリーンを確認する
映画館に来たMikaとLeoが、チケットを見ながら上映スクリーンの場所を確かめます。短い対話とQuestionを聞き、答えを4つから選びましょう。
Eiken Style
英文を見ないで聞く
対話とQuestionを聞き、MikaとLeoが映画を見る場所を選びましょう。
対話と質問は最初は表示しません。選択肢の英文を確認し、音声を聞いて答えます。日本語訳は答え合わせ後に表示されます。
英文を見る答え合わせ前は開かなくてもOK
Are we in the right theater, Leo?
Leo、ここで合ってる?
Let me check the tickets. The movie starts at five in Theater Three.
チケットを確認するよ。映画は5時に第3スクリーンで始まる。
Is Theater Three upstairs?
第3スクリーンは上の階?
Yes. It's next to the snack shop.
うん。スナック売り場の隣だよ。
Where will Mika and Leo watch the movie?
MikaとLeoはどこで映画を見ますか。
At five o'clock.
5時に。
Next to the ticket desk.
チケット売り場の隣で。
In Theater Three.
第3スクリーンで。
At the train station.
駅で。
After Story
After Story
短い対話のあとに続く小さな出来事を聞きます。先に音で流れをつかみ、クイズ後に英文で確認します。
Hanaは映画の制作をどのように手伝いましたか。
Mikaは音楽室の壁越しに何を聞きましたか。
MikaとLeoは映画のあと、Hanaに何を伝える予定ですか。
After Storyを読む答え合わせ後に、英文と日本語訳を1文ずつ確認できます。
Look, Hana's name is in the program.
見て、プログラムにHanaの名前がある。
Really? She helped with the music, right?
本当? 音楽を手伝ったんだよね?
Yes. She played the piano for one scene.
うん。ある場面でピアノを弾いたの。
She practiced every day after school.
放課後、毎日練習してたよね。
I remember. The music came through the music room wall.
覚えてる。音楽室の壁越しに音が聞こえてきた。
She was worried that no one would notice it.
だれにも気づいてもらえないかもって、心配してた。
Then let's listen carefully.
じゃあ、よく聞こう。
And we can tell her our favorite part.
それで、いちばん好きだったところをHanaに伝えよう。
She will be happy to hear that.
それを聞いたら、きっと喜ぶよ。
The doors are opening. Let's go.
ドアが開いた。行こう。
Chunks
重要チャンク
Let me check the tickets.
チケットを確認するよ。
Let me + 動詞で「私に〜させて」「私が〜するよ」と、自分が引き受けることを自然に伝えられます。例: Let me check the map.(地図を確認するよ。)
next to the snack shop
スナック売り場の隣に
next to + 場所で「〜の隣に」を表します。場所を説明するときによく使う基本表現です。例: The bank is next to the station.(銀行は駅の隣です。)
listen carefully
注意してよく聞く
carefullyは「注意深く」という副詞で、listenの聞き方を説明します。例: Please listen carefully.(注意してよく聞いてください。)