宅配便営業所で荷物の受取時間を確認する
仕事帰りに荷物を受け取りたいMikaが、宅配便営業所の受付で営業時間と持ち物を確認します。対話とQuestionを聞き、必要な物を選びます。
Eiken Style
英文を見ないで聞く
対話とQuestionを聞き、Mikaが荷物を受け取るときに必要な物を選びましょう。
対話と質問は最初は表示しません。選択肢の英文を確認し、音声を聞いて答えます。日本語訳は答え合わせ後に表示されます。
英文を見る答え合わせ前は開かなくてもOK
Your package will arrive here at six.
お荷物はこちらに6時に到着します。
I finish work at six thirty. Is the office open after seven?
仕事が6時30分に終わります。7時を過ぎても営業していますか。
Yes, until eight. Please bring an ID card.
はい、8時までです。身分証明書をお持ちください。
Great. I will come around seven fifteen.
よかったです。7時15分ごろに来ます。
What should Mika bring when she picks up the package?
Mikaは荷物を受け取るときに何を持ってくる必要がありますか。
An ID card.
身分証明書。
A blue notebook.
青いノート。
Her work schedule.
勤務予定表。
A new address.
新しい住所。
After Story
After Story
短い対話のあとに続く小さな出来事を聞きます。先に音で流れをつかみ、クイズ後に英文で確認します。
荷物のどの部分が傷んでいましたか。
青いノートには何が書かれていましたか。
Mikaはそのノートをどこに置き忘れましたか。
After Storyを読む答え合わせ後に、英文と日本語訳を1文ずつ確認できます。
Here is your package, but the sender label was damaged.
こちらがお荷物ですが、送り主のラベルが傷んでいます。
That is strange. I was not expecting anything.
不思議ですね。何か届く予定はありませんでした。
The address is yours. We checked it with the barcode.
住所はあなたのものです。バーコードで確認しました。
Can I open it here?
ここで開けてもいいですか。
Of course. Please use the small counter beside you.
もちろんです。隣の小さなカウンターをお使いください。
There is a blue notebook inside.
中に青いノートがあります。
Does it have a name?
名前は書いてありますか。
No, only a date from ten years ago.
いいえ、10年前の日付だけです。
Wait. This is the notebook I left at my old music school.
待って。これは昔の音楽教室に置き忘れたノートです。
Then someone has kept it for you for a very long time.
それなら、誰かがずっと長い間あなたのために取っておいてくれたんですね。
Chunks
重要チャンク
be open until ...
〜まで営業している
be open は店や施設が「営業している」。until を続けると、営業終了時刻を伝えられます。
bring an ID card
身分証明書を持ってくる
bring は話し手や目的地の方へ「持ってくる」。受取や手続きで必要な物を案内するときに使えます。
was not expecting ...
〜を予想していなかった
be expecting ... は「〜が来ると予想している」。否定形にすると、予定外の出来事への驚きを表せます。