写真館で家族写真の受取方法を確認する
仕事帰りでは閉店時刻に間に合わないNaoが、写真館のスタッフに家族写真の受取方法を相談します。対話とQuestionを聞き、写真を受け取る方法を選びます。
Eiken Style
英文を見ないで聞く
対話とQuestionを聞き、Naoが写真を受け取る方法を選びましょう。
対話と質問は最初は表示しません。選択肢の英文を確認し、音声を聞いて答えます。日本語訳は答え合わせ後に表示されます。
英文を見る答え合わせ前は開かなくてもOK
Your family photos are ready.
ご家族の写真ができあがりました。
Great. Can I pick them up after work?
よかった。仕事のあとに受け取りに来てもいいですか。
We close at six, but I can put them in the pickup locker.
6時に閉店しますが、受取ロッカーに入れておけます。
Then I can come at seven.
それなら7時に来られます。
How will Nao get the photos?
Naoはどのように写真を受け取りますか。
By having them mailed to his office.
職場へ郵送してもらって。
From the pickup locker.
受取ロッカーから。
From a friend at seven.
7時に友人から。
At another photo studio.
別の写真館で。
After Story
After Story
短い対話のあとに続く小さな出来事を聞きます。先に音で流れをつかみ、クイズ後に英文で確認します。
写真館は何をおまけに入れましたか。
Naoは、おじいちゃんが何に驚いたと思っていましたか。
母親はどのような写真を1枚持っていたいと言いましたか。
After Storyを読む答え合わせ後に、英文と日本語訳を1文ずつ確認できます。
The envelope is thicker than I expected.
封筒、思っていたより厚いね。
The studio added one extra print.
写真館がおまけに1枚入れてくれたんだ。
Which picture did they choose?
どの写真を選んだの?
The one where Grandpa is laughing.
おじいちゃんが笑っている写真。
He had just noticed your crooked tie.
ちょうどあなたの曲がったネクタイに気づいたところだったの。
I thought the early flash surprised him.
早すぎたフラッシュに驚いたんだと思ってた。
That too. It caught both of you laughing.
それもあるね。二人とも笑った瞬間が写ったの。
I should put this photo on his desk.
この写真、おじいちゃんの机に置こうかな。
Leave the extra copy with me.
おまけの1枚は私にちょうだい。
Are you making another family album?
また家族アルバムを作るの?
No. I want one picture where nobody was trying to look perfect.
ううん。誰も完璧に写ろうとしていない写真を1枚、持っていたいの。
Then this is definitely the right one.
それなら、間違いなくこの写真だね。
Chunks
重要チャンク
pick ... up
〜を受け取る・迎えに行く
pick A up は「Aを受け取る」のほか、人を「迎えに行く」という意味でも使えます。代名詞 them は pick と up の間に置きます。
thicker than I expected
思っていたより厚い
比較級 + than I expected で「予想していたより〜」を表します。大きさ・時間・難しさなど幅広く応用できます。
where nobody was trying to ...
誰も〜しようとしていなかったところ・場面
where節で直前の場所や場面、写真の中の状況を説明できます。try to + 動詞は「〜しようとする」です。