電子切符を見せるため駅で充電器を借りる
友人との待ち合わせへ向かうDaichiは、スマートフォンの充電が少ないことに気づき、駅で携帯バッテリーを借ります。3文の英文とQuestionを聞き、画面の4つの英文から答えを選びます。
Eiken Style
英文を聞いて質問に答える
英文とQuestionを聞き、最も適切な答えを選びましょう。
英文は最初は表示しません。音だけで選び、答え合わせ後または必要なときに確認できます。
英文を見る答え合わせ前は開かなくてもOK
Daichi was on his way to meet a friend when he saw that his phone battery was almost empty.
Daichiは友人との待ち合わせへ向かう途中、スマートフォンの充電がほとんどないことに気づきました。
He had left his charger at home, and he needed his phone to show his electronic train ticket.
充電器を家に置いてきてしまい、電子切符を見せるためにスマートフォンが必要でした。
He rented a portable battery from a machine at the station and returned it near the restaurant that evening.
駅の機械で携帯バッテリーを借り、その日の夕方、レストランの近くで返却しました。
Why did Daichi need to charge his phone?
Daichiはなぜスマートフォンを充電する必要がありましたか。
After Story
After Story
まとまった英文のあとに続く会話です。聞こえた内容をクイズで思い出してから、英文を確認します。
返却機はDaichiに何を返したと言いましたか。
携帯バッテリーの料金はいくらでしたか。
Daichiの後ろにいた人は何を借りていましたか。
After Storyを読む答え合わせ後に、英文と日本語訳を1文ずつ確認できます。
Did you return the battery?
バッテリー、返した?
Yes, but the machine thanked me for returning an umbrella.
うん。でも機械に「傘を返してくれてありがとう」って言われた。
Did you put it in the wrong slot?
入れる場所を間違えたんじゃない?
No. The message changed after I closed the door.
違うよ。扉を閉めたら表示が変わったんだ。
Check the app. Does it show that the rental is finished?
アプリを確認して。返却完了になってる?
It says finished, and the fee was four hundred yen.
完了になってる。料金は400円だった。
Then the machine just has a strange sense of humor.
じゃあ、その機械は変なユーモアがあるだけだね。
Maybe. It also told the person behind me to enjoy his bicycle.
かもね。後ろの人には「自転車を楽しんで」って言ってたよ。
What was he renting?
その人は何を借りてたの?
Another battery. We both left before it offered us a boat.
同じバッテリー。船を勧められる前に、二人とも帰ったよ。
Chunks
重要チャンク
be on the way to ...
〜へ向かう途中である
目的地へ移動している途中を表します。on the way to meet a friend のように、to の後ろへ動詞を置く場合もあります。
leave ... at home
〜を家に置いてくる
必要な物を家に忘れた状況で使えます。leave は文脈によって「置いたままにする」という意味になります。
rent ... from ...
〜から…を借りる
料金を払って機械や店から物を借りる表現です。無料で人から借りる borrow と使い分けます。