学校の屋上菜園で水やりを続ける
学校の屋上菜園で水やりを続けるため、生徒たちはいつもと違う方法を使います。短い英文とQuestionを聞き、その理由を4つの英文から選びます。
Eiken Style
英文を聞いて質問に答える
英文とQuestionを聞き、生徒たちがバケツを使った理由を選びましょう。
英文と質問は最初は表示しません。選択肢の英文を確認し、音声を聞いて答えます。日本語訳は答え合わせ後に表示されます。
英文を見る答え合わせ前は開かなくてもOK
The students in Maya's science club grow vegetables in a garden on the school roof.
Mayaの科学部の生徒たちは、学校の屋上にある菜園で野菜を育てています。
Yesterday, no water came from the hose because a pipe was broken.
昨日、配管が壊れていたため、ホースから水が出ませんでした。
Their teacher asked them to carry water upstairs in buckets until the pipe was fixed.
先生は、配管が直るまでバケツで水を上の階へ運ぶよう生徒たちに頼みました。
Why did the students use buckets to water the vegetables?
生徒たちはなぜ野菜の水やりにバケツを使いましたか。
After Story
After Story
まとまった英文のあとに続く会話です。聞こえた内容をクイズで思い出してから、英文を確認します。
二人がトマトの苗の近くを不思議に思ったのはなぜですか。
Mayaは、土が濡れていた理由をどう考えましたか。
Haruがゆっくり動こうと言ったのはなぜですか。
After Storyを読む答え合わせ後に、英文と日本語訳を1文ずつ確認できます。
The buckets are empty. We can finally go downstairs.
バケツが空になったね。やっと下に戻れる。
Wait. The soil around this small tomato plant is already wet.
待って。この小さなトマトの苗のまわり、もう土が濡れてる。
That's strange. We haven't watered this side yet.
変だね。こっちはまだ水をまいてないのに。
Look at the soil. There are tiny footprints beside the plant.
土を見て。苗の横に小さな足跡がある。
A bird couldn't have made prints like those.
鳥があんな足跡をつけたとは思えない。
Our teacher said a stray cat sometimes sleeps near the stairs.
先生が、野良猫がときどき階段の近くで寝てるって言ってた。
Then it may have knocked over the rainwater jar.
じゃあ、その猫が雨水のびんを倒したのかもしれないね。
That would explain the wet soil, but where is the cat now?
それなら土が濡れてる理由は分かる。でも猫は今どこにいるんだろう?
I heard something move behind the storage box.
収納箱の後ろで、何かが動く音がした。
Let's move slowly. It may be protecting its kittens.
ゆっくり動こう。子猫を守ってるのかもしれない。
Chunks
重要チャンク
no water came from ...
〜から水が出なかった
no + 名詞 + came from ... で「〜から…が出なかった」と問題を説明できます。例: No sound came from the speaker.(スピーカーから音が出ませんでした。)
until ... was fixed
〜が直るまで
until は「〜まで」、was fixed は「直された」という受け身です。例: We waited outside until the door was fixed.(ドアが直るまで外で待ちました。)
That would explain ...
それなら〜の説明がつく
考えた理由が状況と合うときに使える表現です。例: That would explain the strange noise.(それなら変な音の説明がつきます。)
move slowly
ゆっくり動く
move + 副詞で動き方を伝えます。例: Please move slowly on the wet floor.(濡れた床ではゆっくり動いてください。)