観光案内所でバス停を探す
旅行者が観光案内所で地図を見せながら道を尋ねる場面を、絵と3つの英文から聞き取ります。答え合わせのあとは、よく似た2つの時計をめぐる会話が続きます。
Eiken Style
英文を聞いて質問に答える
英文とQuestionを聞き、最も適切な答えを選びましょう。
英文は最初は表示しません。音だけで選び、答え合わせ後または必要なときに確認できます。
英文を見る答え合わせ前は開かなくてもOK
A visitor wanted to take a bus to the city museum.
旅行者は市立博物館までバスに乗りたいと思っていました。
At the tourist information desk, a worker showed her a map.
観光案内所で、係員が彼女に地図を見せました。
The worker said the bus stop was across from the post office.
係員は、バス停は郵便局の向かいにあると言いました。
Where was the bus stop?
バス停はどこにありましたか。
After Story
After Story
まとまった英文のあとに続く会話です。聞こえた内容をクイズで思い出してから、英文を確認します。
Leoが駅近くの時計についてAyaに注意したのはなぜですか。
Ayaは正しい博物館の入口をどう見分けられますか。
時計の青い鳥には、ときどき何が起こりますか。
After Storyを読む答え合わせ後に、英文と日本語訳を1文ずつ確認できます。
The guide says Bus 12 leaves from the stop behind the museum.
案内書には、12番バスは博物館の裏の停留所から出ると書いてあります。
That is right, but the museum has two entrances.
そのとおりですが、博物館には入口が2つあります。
Of course it does. Which entrance should I use?
やっぱりそうなんですね。どちらの入口を使えばよいですか。
The one with the large clock. The bus stop is across from it.
大きな時計がある方です。バス停はその向かいにあります。
I saw a large clock near the station.
駅の近くで大きな時計を見ました。
Different clock. That one has confused visitors for years.
別の時計です。そちらは何年も旅行者を迷わせています。
Is there an easy way to recognize the museum clock?
博物館の時計を簡単に見分ける方法はありますか。
It has a blue bird on top.
上に青い鳥が付いています。
A real bird?
本物の鳥ですか。
Usually a metal one, but a real bird sometimes sits on it.
たいていは金属の鳥ですが、本物の鳥がその上に止まることもあります。
Then I should look for two birds?
それなら鳥を2羽探したほうがいいですか。
If you are lucky. One blue bird is enough.
運がよければですね。青い鳥が1羽あれば十分です。
Chunks
重要チャンク
wanted to take a bus
バスに乗りたかった
want to+動詞の原形で「〜したい」。wanted は過去形です。
showed her a map
彼女に地図を見せた
show+人+物で「人に物を見せる」。
across from the post office
郵便局の向かいに
across from は道などを挟んだ「〜の向かいに」です。