Story Listening / Eiken Part 1

家族に宅配便の受け取りを頼む

午後に届く宅配便を家族に受け取ってもらえるか、英語で丁寧に頼みます。返答を音だけで選んだあと、届いた箱をめぐる小さな取り違えを会話で追いかけます。

家庭 英検準2級相当 TOEIC 500-600 CEFR B1 約7分
家族に宅配便の受け取りを頼む

英文を見ないで聞く

英検準2級 第1部形式
Listening英検準2級 第1部形式

対話を聞き、最後の文に続く最も自然な返答を1〜3から選びましょう。

英文は最初は表示しません。音だけで選び、答え合わせ後または必要なときに確認できます。

解答番号音声を聞いて、1つ選んでください。

英文を見る答え合わせ前は開かなくてもOK
Yui

A package is coming this afternoon.

今日の午後、荷物が届くの。

Kota

I'll be at the library until two.

2時までは図書館にいるよ。

Yui

Could you pick it up for me after that?

そのあと、私の代わりに受け取ってくれる?

1

Yes, the package was very heavy.

はい、その荷物はとても重かったです。

2

Sure. I'll be home after three.

もちろん。3時以降は家にいるよ。

3

No, I sent it yesterday.

いいえ、昨日それを発送しました。

After Story

Story Extension

最初の場面から続く会話です。音で流れを聞き、クイズで内容を思い出してから、英文を確認します。

After Story音声クイズ
After StoryCheck

大きな荷物を見て、ユイが驚いたのはなぜですか。

選択肢1つ選んでください。

After StoryCheck

大きな箱は誰宛てでしたか。

選択肢1つ選んでください。

After StoryCheck

ユイのランプはどこにありましたか。

選択肢1つ選んでください。

After Storyを読む答え合わせ後に、英文と日本語訳を1文ずつ確認できます。
Kota

I got the package for you, Yui.

ユイ、宅配便を受け取っておいたよ。

Yui

Thanks, Kota. It is much bigger than I expected.

ありがとう、コウタ。思っていたよりずっと大きいね。

Kota

Bigger? What did you order?

大きいって?何を注文したの?

Yui

Only a small lamp for my desk.

机用の小さなランプだけだよ。

Kota

Then maybe your lamp is afraid of small boxes.

じゃあ、そのランプは小さな箱が怖いのかもしれないね。

Yui

Wait. This package is for our neighbor, Ms. Sato.

待って。この荷物は隣の佐藤さん宛てだよ。

Kota

Then where is your lamp?

じゃあ、君のランプはどこ?

Yui

The driver left a small box by the door.

配達員さんがドアのそばに小さな箱を置いていったよ。

Kota

This tiny box is the lamp?

この小さな箱がランプなの?

Yui

It folds out. At least, I hope it does.

広げて使うの。少なくとも、そうだといいんだけど。

Kota

Good. I was not ready to build a lamp the size of a refrigerator.

よかった。冷蔵庫くらい大きなランプを組み立てる覚悟はできていなかったよ。

Yui

First, could you help me take this very large box to Ms. Sato?

まず、このとても大きな箱を佐藤さんのところへ運ぶのを手伝ってくれる?

重要チャンク

Key chunk

Could you ... for me?

私のために〜してもらえますか

相手に丁寧に頼む定番表現です。Could youの後ろには動詞の原形を置きます。語尾は自然な上昇調で発音すると、柔らかい依頼として伝わります。

First, could you help me take this very large box to Ms. Sato?まず、このとても大きな箱を佐藤さんのところへ運ぶのを手伝ってくれる?
Key chunk

much ... than I expected

思っていたよりずっと〜

予想との大きな差を伝える比較表現です。muchは比較級biggerを強め、than I expectedが「私が予想したより」を表します。

Thanks, Kota. It is much bigger than I expected.ありがとう、コウタ。思っていたよりずっと大きいね。
Key chunk

This ... is for ...

この〜は…宛てです

荷物や品物の受取人を確認するときに使えます。forの後ろには人名や代名詞を置き、This package is for Ms. Sato.のように言います。

Wait. This package is for our neighbor, Ms. Sato.待って。この荷物は隣の佐藤さん宛てだよ。

別の場面でも、音で英語を残す

ストーリー英会話では、日常・学校・旅行などの短い場面を増やし、同じ表現に別の文脈で何度も出会える形にしていきます。

一覧へ戻る