fromの用法 |
|
Lesson 096 |
目次
時の起点を表す
from は 「 ある時から 」 という単に時の起点だけを示すので完了形以外の時制が用いられます。
From childhood I dreamed of being a pastry cook.
( ケーキ職人は小さい頃からの夢でした。 )
Ten minutes from now we will go.
( 今から 10 分後に出る。 )
He worked a lot from morning till night.
( 彼は朝から晩までよく働く。 )
出発点を表す
「 ~ から 」という意味で運動や移動などの出発点を表す。
I come from Japan.
( 日本から来ました。 )
Her house is far from the station.
( 彼女の家は駅から遠い。 )
He turned away from her.
( 彼は彼女から目をそらした。 )
Tear fell from her eyes.
( 彼女の目から涙がこぼれた。 )
I wish you happiness from the bottom of my heart.
( 私は心からあなたの幸せを祈ります。 )
送り主を表す
「 ~ からの 」という意味で送り主を表す。
I received a letter from her.
( 彼女から手紙をもらった。 )
We were expecting a visit from our relatives.
( 私たちは、私たちの親族からの訪問を期待していた。 )
起源・出所・由来を表す
「 ~ から来た 」「 ~ から取った 」「 ~ からの 」という意味で起源・出所・由来を表す。
These are all quotations from the Bible.
( これらはすべて聖書からの引用である。 )
He drew his conclusions from this data.
( 彼はこの資料から結論を引き出した。 )
Many English words derive from Latin.
( 多くの英単語はラテン語に由来する。 )
出身や原産地を表す
「 ~ 出身の 」「 ~ 産の 」という意味で出身や原産地を表す。
I'm from Tokyo.
( 私は東京出身です。 )
The lumber used is cherry wood from China.
( 使われている木は、中国産の桜材である。 )
原料や材料を表す
「 ~ から 」「 ~ で 」という意味で原料や材料を表す。
Wine is made from grapes.
( ワインはブドウから造られる。 )
Many are made from bronze, but some small-sized bells are rarely made from iron.
( 青銅製が多いが、小型のものにはまれに鉄製もある。 )
変化や推移を表す
「 ~ から ( ~ へ ) 」という意味で変化や推移を表す。
The weather was going from bad to worse.
( 天候はますます悪くなってきた。 )
The light changed from red to green.
( 赤信号が青に変った。 )
She translated the letter from Japanese into French.
( 彼女はその手紙を日本語からフランス語の翻訳した。 )
視点や観点を表す
「 ~ から見ると 」「 ~ から判断して 」という意味で視点や観点を表す。
The view from her house is beautiful.
( 彼女の家からの眺めは素晴らしい。 )
From the top of the hill we could see the entire valley.
( 丘の上から谷全体が見えた。 )
From the look of the sky it will snow tonight.
( 空模様から判断すると今夜は雪になりそうだ。 )
隔たりや不在を表す
「 ~ から離れて 」という意味で隔たりや不在を表す。
The town is two miles away from here.
( その町は海岸から2マイル離れたところにある。 )
My father is away from home.
( 父は不在です。 )
The houses are set back from the road.
( 家は道路から引っ込んだ所にある。 )
分離や除去を表す
「 ~ から離して 」という意味で分離や除去を表す。
If you take four from seven, three remains.
( 7 から 4 を引くと 3。 )
I took a book from the shelf.
( 私は棚から本をとった。 )
隔離や開放を表す
「 ~ から 」という意味で隔離や開放を表す。
He obtained a release from his debt.
( 彼は借金を免除してもらった。 )
His release from prison took place yesterday.
( 彼の刑務所からの釈放はきのう行なわれた。 )
The cave covered them from the snow.
( そのほら穴で彼らは雪を避けられた。 )
抑制や防止を表す
「 ~ から 」「 ~ することを抑える 」という意味で抑制や防止を表す。
He protected us from the dangerous animals.
( 彼はその危険な動物から私たちを守った。 )
Please refrain from smoking in this room.
( この部屋での喫煙はご遠慮ください。 )
Business prevented him from going.
( 用事があって彼は行けなかった。 )
相違や区別を表す
「 ~ から 」「 ~ と違って 」という意味で相違や区別を表す。
Even a child knows right from wrong.
( 子供でさえ善と悪の区別がつく。 )
Your ideas are different from mine.
( 君の考えは僕の考えと違っている。 )
数量や値段などの起点を表す
「 ~ から 」という意味で数量や値段などの起点を表す。
He counted from one up to thirty.
( 彼は 1 から 30 まで数えた。 )
The work will take anywhere from two to three weeks.
( その仕事はざっと 2 週間から 3 週間ほどかかります。 )
The dollar dropped to 98 today from 100 yen yesterday.
( ドルは昨日の 100 円から今日 98 円に下がった。 )
選択を表す
「 ~ の中から 」という意味で選択を表す。
You may choose what to eat from these.
( この中から食べたいものを選べます。 )
From the context menu, choose Create Folder.
( コンテキストメニューから、「フォルダを作成」を選択します。 )
動機や根拠を表す
「 ~ に基づいて 」「 ~ によって 」「 ~ から判断して 」という意味で動機や根拠を表す。
He always speaks from notes.
( 彼はいつもメモを見ながら話す。 )
Understanding comes from experience.
( 理解は経験からやってくる。 )
Judging from what you said, he must be a very good man.
( 君の言ったことから察すると彼は非常に善良な人に違いない。 )
原因や理由を表す
「 ~ のために 」「 ~ の結果 」「 ~ によって 」 という意味で原因や理由を表します。
This fault results from my wrong decision.
( この失敗は私の間違った判断に起因する。 )
It was from no fault of his own, that he became bankrupt.
( 彼が破産したのは自分のせいではなかった。 )
He can die from overwork.
( 彼は働き過ぎで死にそうである。 )