1 | 電車を乗り間違える |
|
get on the wrong train
|
2 | 電車でスリにあいました |
|
I was pickpocketed on the train
|
3 | 電車を1本見送る |
|
wait for the next train
|
4 | ドアに挟まれる |
|
be caught in the door
|
5 | かばんがドアに挟まった |
|
My bag got caught in the door
|
6 | 指を電車のドアにはさんだ |
|
I nipped my finger in a train door
|
7 | 駅員に押し込まれる |
|
be pushed in by a station employee
|
8 | いったんホームに出て降りる人を通す |
|
step onto the platform to let out the passengers who are getting off
|
10 | 彼は電車を乗り間違えた |
|
He took the wrong train by mistake
|
11 | 各駅停車に乗り換える |
|
change to the local train
|
12 | 地下鉄を乗り継ぐ |
|
get off a subway and take another one
|
14 | 電車から押し出される |
|
be forced out of the train
|
15 | 電車から降りる |
|
get off the train
|
16 | 次の次の駅で降りる |
|
get off at the station after the next
|
17 | うっかり1つ前の駅で降りる |
|
get off one station too early by mistake
|
18 | ものすごくトイレに行きたくなって途中で電車を降りる |
|
desperately need the toilet and get off the train halfway
|
20 | 改札を出る |
|
go through the ticket gate
|
21 | 吹雪のため電車が遅れた |
|
The train arrived late because of the snowstorm
|
22 | その電車は3分おきにでています |
|
Those train run every three minutes
|
23 | もう少しで電車に乗り遅れるところだった |
|
I almost missed the train
|
24 | 彼は電車で老人のために席を空けた |
|
He made room for an old man in the train
|
25 | 南口から出る |
|
get out of the South Exit
|
26 | 満員電車に強引に乗り込む |
|
get into the jam-packed train by force
|